スタッフブログ
2017年09月23日スタッフブログ
~気持ちを込めて~ごきげんいかがですか?福村です。
私は現在、人手不足の為、毎朝日常現場に行っています。
そこでベッドメイクを行っているのですが、先日外国人の方が泊まられました。
連泊されていたので、シーツ交換にお部屋に入ると、マクラの上に1枚のメモが置かれてました。
内容は…私は英語が分からないのですが最後の方に「cushion(クッション)」の文字が…
「あっ!!マクラが柔らかいからもう1つ欲しい?」
そうに違いありません。
そこで担当のお客様に連絡し、マクラを2つ重ねにしていいか確認しました。
承諾をもらったので2つ重ねでピローカバーに入れセットしました。
メモで依頼をされたので、返事を書こうと思い「お使いください」と書きました。
しばらく考えていると「お使いください?なんか偉そうやな…」と思い始め
「ごゆっくり、おやすみください」に書き換えました。
日本語が分からないと思いましたが、気持ちを込めたので伝わるはずです。
翌日、少し楽しみにしてお部屋の清掃に入らせていただきました。
すると!私が書いたメモの下に「THANK YOU」と。
「ありがとう」の一言ですが、とても嬉しく思わず笑顔になれました。
こちらこそ、ありがとうございます。
笑声でHAPPY!
ごきげんいかがですか?福村です。
私は現在、人手不足の為、毎朝日常現場に行っています。
そこでベッドメイクを行っているのですが、先日外国人の方が泊まられました。
連泊されていたので、シーツ交換にお部屋に入ると、マクラの上に1枚のメモが置かれてました。
内容は…私は英語が分からないのですが最後の方に「cushion(クッション)」の文字が…
「あっ!!マクラが柔らかいからもう1つ欲しい?」
そうに違いありません。
そこで担当のお客様に連絡し、マクラを2つ重ねにしていいか確認しました。
承諾をもらったので2つ重ねでピローカバーに入れセットしました。
メモで依頼をされたので、返事を書こうと思い「お使いください」と書きました。
しばらく考えていると「お使いください?なんか偉そうやな…」と思い始め
「ごゆっくり、おやすみください」に書き換えました。
日本語が分からないと思いましたが、気持ちを込めたので伝わるはずです。
翌日、少し楽しみにしてお部屋の清掃に入らせていただきました。
すると!私が書いたメモの下に「THANK YOU」と。
「ありがとう」の一言ですが、とても嬉しく思わず笑顔になれました。
こちらこそ、ありがとうございます。
笑声でHAPPY!
お気軽にご相談ください!
現地状況により、プランが変わってきます。まずは現状把握の為に簡単にお話をお伺いいたします。電話またはお問い合わせフォームより、お気軽にご連絡ください。